Сравнительная характеристика Катерины и Кабанихи (Марфы Игнатьевны Кабановой) — героинь драмы А. Н. Островского «Гроза»

Действие драмы Александра Николаевича Островского «Гроза» происходит в середине 19 века в купеческой среде. Автор показал конфликт хозяев жизни с людьми, которых они унижают. В этом конфликте участвуют и две яркие личности: богатая и властная Кабаниха и её сноха Катерина, которую та постоянно попрекает. Островский ввёл эти противоположные друг другу образы, чтобы показать, что «тёмное царство» не вечно, что появляются люди, не согласные жить по его мертвенным лицемерным правилам и законам.

Сравнительная характеристика Катерины и Кабанихи выявляет не только различие в характерах героинь, но и некоторое сходство.

Происхождение

Марфа Игнатьевна Кабанова и Катерина родились и росли в патриархальных семьях. У Катерины было счастливое детство. Она с благодарностью вспоминает свою мать, которая в ней души не чаяла, наряжала, работать не принуждала, что хотела Катерина, то и делала. И жила она, как вольная птица. Знания о мире девушка получала, слушая рассказы странниц и богомолок, которых привечала её мать. Общалась она, в основном, только с этими старухами, слушала их пение и рассказы о житиях святых.

Под влиянием матери, а также странниц и богомолок, которых постоянно был полон дом, девушка стала очень набожна, любила ходить в церковь.

Марфу Игнатьевну тоже воспитали набожной. В доме родителей, вероятно, тоже привечали странниц и странников. Кабанова и сейчас, в своём доме, делает то же самое. От родителей она переняла домостроевские понятия о семье, хорошо усвоила, как должны вести себя люди с родными, соблюдая старинные обычаи.

Значение имён героинь

Для понимания замысла писателя важно обратить внимание на то, какие он дал имена этим героиням драмы «Гроза».

Марфа — русская форма от имени Марта. В переводе с древнееврейского означает «владычица», «хозяйка», «наставница». Имя Марфа было нередким в купеческой среде.

Катерина в переводе с греческого языка означает «непорочная», «чистая».

Этими именами героинь пьесы автор наделил неслучайно, они во многом характеризуют их образы.

Стоит ещё отметить, какое прозвище получила от жителей города Калинова Марфа Игнатьевна. От прозвища «Кабаниха» веет чем-то грубым, тёмным, недобрым.

Сравнение характеров

Несмотря на различие образа Катерины и образа Кабанихи, в них есть кое в чём и сходство.

Сходство характеров

Во-первых, обе героини набожны, религиозны. Но, несмотря на эти общие качества характера, отношение к религии у них всё же разное. Катерина верит в Бога искренне, общение с ним в молитвах доставляет ей радость. Для неё церковь похожа на рай, там она всей душой чувствует Божью благодать. Кабаниха же молится и ходит в церковь, потому что так полагается.

Во-вторых, схожесть героинь состоит в том, что они заботятся о нищих. Обе они уверены, что так угодно Богу. Они надеются, что за помощь нищие будут за них молиться. Когда муж уехал, Катерина, чтобы успокоить душу и не мечтать о любви, решает купить холста, шить бельё и раздать его бедным, чтобы они за неё молились. В конце пьесы, прощаясь с Борисом, Катерина просит его в дороге подавать всем нищим и приказывать им молиться за её грешную душу.

Кабаниха тоже помогает нищим, привечает и оделяет странниц и тоже, вероятно, для того, чтобы они молились за неё, да ещё и чтобы показать людям свою набожность и доброту.

Некоторые считают, что и Катерина, и Кабаниха — сильные, волевые личности, другие считают, что Катерина — слабая женщина, не умеющая противиться своим влечениям.

Различие характеров

У Катерины и Кабанихи, несмотря на некоторое сходство, основные черты характера абсолютно разные.

Кабаниха лицемерна, под видом благочестия подчиняет себе окружающих. Кулигин в разговоре с Борисом называет её ханжой. «Нищих оделяет, а домашних заела совсем», — говорит он о Кабанихе (действие 1, явление 3).

Катерина — впечатлительная, искренняя натура. Она хорошо относится к людям, тактична с ними, никого не унижает, никому не грубит. Кабаниха груба, ей ничего не стоит прилюдно обругать человека. Например, на прогулке в общественном саду она вздумала ругать и вразумлять сына. При этом взрослого женатого мужчину она называет дураком, говорит ему: «Что ты нюни-то распустил?» Мать унижает Тихона в присутствии его жены и, при этом, требует, чтобы та его уважала и боялась. В этом видна беспросветная глупость старой купчихи. В финансовых делах она умна, но в людских отношениях совершенно не разбирается, у неё закоснелые взгляды на жизнь. Кабаниха уверена, что все должны жить по раз и навсегда установленным домостроевским правилам, а не следуя своим убеждениям. Искренность для неё неприемлема. Все должны вести себя одинаково, соблюдая обычаи. Она укоряет Катерину, кинувшуюся мужу на шею при прощании: «Аль порядку не знаешь? В ноги кланяйся!» Недовольна она и тем, что после проводов Тихона Катерина не лежала на крыльце и не выла (чтобы все видели, какая она хорошая жена). Причём выть, по мнению Кабанихи, жена должна часа полтора.

Н. А. Добролюбов в статье «Луч света в тёмном царстве» охарактеризовал Кабаниху как «существо бездушное», кулак-бабу, заключающую «в китайских церемониях — и любовь, и религию, и нравственность».

Катерина старается сохранить мир в семье, уверяет Кабаниху, что хорошо к ней относится, выполняет её требования, кланяется, по её приказу, мужу в ноги. Но на напрасные упрёки свекрови всё же иногда возражает и выть после проводов мужа не хочет: «Не к чему! Да и не умею. Что народ-то смешить!» Но последнее слово всегда остаётся за властной свекровью.

Свободолюбивую, искреннюю Катерину Кабаниха хочет заставить соблюдать какие-то отжившие уже обычаи. Жизнь не стоит на месте, люди развиваются, но для Кабанихи важно, чтобы все придерживались одних и тех же старых правил поведения хотя бы для вида.

Правдивой и искренней Катерине трудно жить в доме Кабанихи, которая создала там атмосферу лицемерия и обмана. «Обманывать-то я не умею, скрыть-то ничего не могу», — говорит Катерина сестре мужа. На это Варвара замечает: «Ну, а ведь без этого нельзя: ты вспомни, где ты живёшь! У нас весь дом на том держится» (действие 2, явление 2). Эти слова Варвары свидетельствуют о том, что глава дома, Кабаниха, — совсем не та, какой хочет казаться людям. Она жестока, груба, эгоистична, а хочет, чтобы её считали доброй и заботливой.

Сравнительная характеристика Катерины и Кабанихи (таблица)

Параметры сравнения Катерина Кабаниха
Общее между героинями Родились в патриархальных семьях, относятся к купеческому сословию. Набожны, помогают нищим.
Различие характеров Катерина впечатлительна, тактична. Она свободолюбива, правдива, искренна, ей тяжело найти общий язык с властной, лицемерной свекровью. Кабаниха — ограниченная, грубая личность. Марфа Игнатьевна очень властная женщина с закоснелыми взглядами на жизнь. Эта ханжа создала в своём доме тяжёлую атмосферу обмана и лицемерия.

Вывод

Сравнительная характеристика Катерины и Кабанихи показывает, что эти героини представляют собой два полюса «калиновского» мира. Властная, ограниченная, грубая купчиха Кабанова — это яркий представитель ревнителя устоев «тёмного царства». Она боится всего нового, но от него никуда не деться, оно в образе свободолюбивой Катерины, проникло даже в её дом. Поэтому-то, в статье «Луч света в тёмном царстве» Н. А, Добролюбов написал, что в драме А. Н. Островского «Гроза»есть «что-то освежающее и ободряющее».

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *